Dovezená duchna
Domněnku, dosvědčující dávání dárků dlouhovousým dobrodincem dílem dětem, dílem dospělým, doložím důkazem.
Dychtíc darovat družce, do dubna děsně drkotající dásněmi, drahou dvoumetrovou duchnu, důvěřivě dojednám dovoz daru, doporučovaného donekonečna dorážejícími dogmatiky. Dříve drzouni drzí dostali důmyslným drmolením dost důvěřivých důchodců do dluhového dna. Dle dostudovaného doktora dělali dobrý džob. Díky doporučením, dozajista dostatečně dolekaný, dávám dotěrným dekařům drsnou dedlajnu. Dovézt duchnu do dvaadvacátého decemra.
Dovolávajíc džentlmenské doktríny: „Dekaři dostojí dané důvěry!“ doufám dodržení deklarované dohody.
Dvaadvacátého decembra, darmo diskutovat, dostávám děsnou depku. Dovoz duchny dramaticky diskriminuje dotírající déšť, drakonicky dupající divočáci, dezorientovaní dorostenci dokončující degustaci destilátů, dovezení debilové dožadující džihád, další držitelé Delta dopingu, dožraný dobrman. „Dost drsná doba!“
„Dovezení duchny? … doslova Danajský dar!“
„Díkybohu!“ Důsledným dohlédnutím do dáli doznávám divy. Dlouhovousý dobrodinec, dovedně dirigující dvoustopé drkotající dablsáňky, duchaplně dotahuje do domluvené destinace dodávku DéHáeLka, dovážející dříve domluvenou duchnu. Dodávka díky drsným dopadům divočiny definitivně dokodrcala.
Dozajista dojatý, děkuji.